Lavinia Rock Camp per ragazze
girls with a damn good sense of self
le istruttrici, altre volontarie, sponsor e partner mediatici degli ultimi campi / instructors, volunteers, sponsors and media partners from or past camps

 

ISTRUTTRICI ed ALTRE VOLONTARIE in 2017

Hilary Binder – insegnante di batteria

Hilary BinderLa carriera musicale di Hilary Binder ebbe inizio all’età di sei anni, quando iniziò a prendere lezioni di violino e piano. Frustrata dai limiti imposti dai confini della musica classica iniziò a studiare da autodidatta la batteria all’età di 15 anni, formando la sua prima punk band, Death Before School, nel 1981. Dopo essersi trasferita a San Francisco, si unì a Christopher e Tommy, continuando a suonare la batteria. Con la formazione dei SABOT arrivò anche la possibilità di ampliare gli stili percussivi tradizionali dei gruppi precedenti. Le influenze musicali di Hilary iniziano dal suo studio della classica, che continua a influenzare le sue idee compositive. Per dieci anni ha ascoltato quasi esclusivamente musica punk e hardcore, infilandoci in mezzo privatamente soul, go-go e hip hop. Hilary Binder ha fondato e amministrato per venti anni il centro internazionale culturale CESTA. Attualmente suona la batteria per i RIOT, canta per i POLEMICA, e fa parte del quartetto vocale femminile KAČKALA. È anche la fondatrice e amministratrice del laboratorio culturale internazionale INVIZIN.

Hilary Binder’s musical career began when she was six years old learning to play violin and piano. She began her musical career at 6, studying classical violin and piano. Frustrated with the confines of classical music, she began to teach herself drumming at 15 and formed her first punk group, Death Before School, in 1981. After moving to San Francisco, she eventually hooked up with Christopher and Tommy and continued drumming. With the formation of SABOT came an opportunity to expand on the traditional drumming styles of her past groups. Hilary’s musical influences started with her classical musical training, which continues to affect her ideas about composition. For ten years she almost exclusively listened to punk and hardcore music, though she is always sneaking in private time with soul, go-go and hip hop. Hilary Binder was the founder of and, for twenty years, an administrator at the international cultural center CESTA. Currently she is the drummer in RIOT, the  lead singer of POLEMICA, and a member of the vocal quartet KAČKALA. She is also the founder and administrator at the international cultural laboratory INVIZIN.

Marika Piccone – insegnante di basso / bass teacher

Io sono Marika, ma potete chiamarmi Clue. Ho 19 anni. Da piccola (dai 7 ai 12 anni) ho studiato pianoforte, ma ho smesso perché avevo già capito che la musica non mi piaceva studiarla, preferivo suonare in modo istintivo. All’età di 16 anni mi sono riavvicinata alla musica grazie alle tastiere, prendendo delle lezioni, ma le mie influenze musicali prevalentemente punk, post-punk e grunge mi spinsero a dare una svolta comprando un basso. Fu subito amore a prima vista, poiché sentivo che era il mio strumento. Ho iniziato a studiare da autodidatta e un mese dopo sono entrata a far parte della band del liceo (come bassista/cantante) con cui ho tenuto dei concerti, intanto iniziavo a cercare qualcuno per fare musica. Dopo vari tentativi ho trovato i The Humps (un gruppo post-punk) con cui suonerò per un po’ di tempo. Ora sto ancora cercando, più che dei “musicisti”, persone che la pensino come me riguardo la musica, l’arte in generale e l’esprimersi. Attualmente studio Lingue e Letterature Straniere, semplicemente perché mi piacerebbe vivere all’estero, oltre a suonare mi piace molto dipingere.

My name is Marika, but you can call me Clue. I’m 19 years old.As a child (from 7 to 12 years old) I studied piano, but I stopped because I  realized that I didn’t like to study music, but preferred to play by instinct. At age 16, I got closer to music with keyboards, taking lessons, but my predominant punk, post-punk, and grunge musical influences pushed me to buy a bass. It was immediately love at first sight because I felt it was my true instrument. I started self-teaching and a month later I joined a high school band (as bassist / singer) with whom I had concerts, simultaneously looking for someone else to play music with. After several attempts I found The Humps (a post-punk band) with which I plan to play for a while. Currently I’m still looking for more than “musicians”, people who think like me about music, art in general, and expressing oneself. I a currently studying Foreign Languages ​​and Literature simply because I would love to live abroad. In addition to playing music, I like to paint.

 

Mariarosa Porcelli – laboratorio sulla critica musicale al femminile / workshop on critiquing women in music

Si occupa di editoria da tanto e ascolta musica da sempre. Dopo la laurea in Lettere Moderne e un fallimentare tentativo di imparare a suonare il basso elettrico, ha lasciato Roma per Milano per entrare in Rcs Libri e dire che vive tra due città. Ora lavora da freelance su progetti editoriali come book editor e redattrice (l’ultimo, un kit didattico digitale per le scuole superiori in collaborazione con add editore). Music blogger, scrive su webzine come Indieforbunnies e Roma Italia Lab e sul suo blog personale “6 canzoni  prima di colazione“. Interessata alla didattica con una visione sperimentale e laboratoriale, svolge attività con associazioni che accolgono immigrati e richiedenti asilo. Ha collaborato come docente con il Master of Music della Luiss Business School di Roma.

Working for a long time as an editor and always listening to music. After graduating in Contemporary Literature, and a failed attempt at learning to play bass guitar, she left Rome for Milan to enter Rcs Libri, and now says that she lives between two cities. Currently working as a freelance editor for books and scholastic projects – the latest a digital project for high schools in collaboration with other publishers. As a music blogger she contributes to webzines like Indieforbunnies and Roma Italia Lab, as well as her personal blog 6 canzoni  prima di colazione. Interests include teaching with a vision towards the experimental and workshops, and working with migrant center and asylum seeker associations. She has also worked as a teacher with the Master of Music at the Luiss Business School in Rome.

 

Alessandra Battaglini – seminario / presentation: una storia delle donne nel mondo di rock/a history of women in rock

Nata a Roma nel 1970, cresciuta tra la città e (nei mesi estivi) la montagna della Sabina, in adolescenza (ahimé) nelle periferie residenziali, ha seguito studi classici costantemente accompagnati dalla musica rock di radio specializzate. Faceva sega a scuola ma più che le vetrine andava a vedere la biografia di Janis Joplin. Laureata in Scienze della Formazione, passata per ogni tipo di contratto precario inventato dagli inventivi governanti, approdata alla stabilità con un concorso alla Provincia dell’Aquila. In tutto questo frattempo si è ristorata nel tempo libero con attività teatrali e musicali nonché cinofile e radiofoniche. Annoiata dalla prevedibilità dei palchi calcati in prevalenza da maschi, è interessata ad ascoltare e promuovere grintose e creative artiste donne.

Born in Rome in 1970, she grew up between the city and (in the summer months) the Sabina mountains, and in adolescence (alas) in the residential suburbs. She regularly followed classic studies, specializing in rock music for radio. She played hookey at school, and rather than window shopping, would go to see the Janis Joplin biopic. With a degree in Education Sciences, she endured all kinds of precarious contracts invented by imaginative rulers, ending with a competition in the L’Aquila Province. In her free time she pursues activities in theater and music, as well as cinema and radio. Bored with the predictability of stages mostly laden with men, she is interested in listening and promoting gritty and creative women artists.

 

Vanesa Tesone – istruttrice di yoga / yoga instructor

SARASWATI” –Vanesa Tesone
Pratico yoga con passione da molti anni e dal 2009 divento insegnante  certificata riconosciuta a livello internazionale formandomi nella Scuola  Sivananda Y. Vedanta Centre.

Continuo a crescere come studente e insegnante approfondendo sempre più la conoscenza dei vari aspetti di questa antica disciplina, seguendo corsi e seminari con diversi maestri che mi hanno trasmesso grandi insegnamenti. La mia voglia di capire e comprendere meglio il corpo mi porta a praticare il Massaggio Ayurvedico-Yoga. Il contatto profondo con il mondo interiore e la conoscenza del corpo mi consentono di stabilire una relazione intensa, amabile e sincera con i miei allievi.

E’ l’incontro con il mondo dell’infanzia che accresce in me la voglia di specializzarmi nella formazione di Yoga per Bambini; sono fermamente convinta che lo yoga sia un ottimo strumento per fargli entrare in contatto con le loro risorse interiori, che può aiutarli a esplorare i valori importanti della vita come la gentilezza, il pensiero positivo e la cooperazione. Conduco anche laboratori nelle scuole di Yoga in Famiglia.

La frequenza sempre più assidua delle donne in dolce attesa alle mie lezioni mi porta successivamente ad approfondire lo Yoga in Gravidanza conseguendo diversi Master. L’obiettivo principale dei miei incontri con le mamme e di aiutarle a riconoscere che, oltre ai benefici fisici, il vero regalo che lo Yoga elargisce alle donne è la riscoperta della potenza del loro istinto, del forte legame con Madre Natura, spingendola a fidarsi del proprio corpo ricordandogli che dispone di tutto il necessario per mettere al mondo la sua creatura.

Abbraccio il pensiero del benessere olistico  per il bambino attraverso l’antica arte del Massaggio Infantile  che permette di prolungare l’intimo contatto che si instaura tra madre e figlio anche dopo il parto organizzando corsi per genitori con bimbi fino ai 12 mesi.

Nella mia ricerca continua incontro il metodo innovativo del BMC® che conquista il mio interesse giacché offre un approccio educativo di tipo globale e dinamico, che può essere utilizzato in ogni ambito dell’esperienza umana. Approfondisco gli studi e dopo due anni, mi diplomo come IDME “Educatore del Movimento in Età Evolutiva. Continua ricerca e processo creativo mi permettono di esplorare il mondo infantile e adulto con serietà e competenza.

Nel 2017, dopo una formazione biennale ottengo il Diploma di ECOTUNER: l’Ecotuning è l’arte di facilitare, nei gruppi, l’incontro e la relazione con la natura attraverso attività piacevoli e giocose, stimoli di riflessione e introspezione, opero in ambito educativo, formativo, turistico e collaboro in progetti terapeutici accompagnando le persone a stare bene con se stesse, con gli altri e con la natura, vivendo esperienze profonde e ispiranti attraverso momenti di “Green Mindfullness”.

Nel mio viaggio verso la ricerca interiore, lo yoga mi ha permesso di rifugiarmi nella Spiritualità e viverla con gratitudine e immensa gioia, di realizzare me stessa in ogni aspetto, aprendo il mio cuore per permettere al Divino che è in me di esprimersi sempre più pienamente e compiutamente. Trasmettere consapevolmente questo messaggio è la mia missione di vita!….Namastè

 

Gemma Fioriti – la super cuoca  / the super cook

Gemma FioritiHa lavorato tanti anni in vari ristoranti, agriturismo e a casa sua. Ama la cucina sana e il buon cibo. Non dice mai di no quando si tratta di aiutare qualcuno. Si è sempre prodigata per i pranzi di beneficenza in parrocchia. Nella sua vita la musica ha sempre avuto un importanza fondamentale. Il suo strumento preferito è la “chitarra.”

She has worked for many years in various restaurants, farm holiday houses, and at home. She loves healthful and good quality food. When it comes to helping someone, she never says no and goes the extra mile for charity lunches in the parish. Music has always been of fundamental importance in her life. Her favorite instrument is the “chitarra.”

 

INSTRUKTORKY a LEKTORKY WORKSHOPŮ v 2012

Hilary Binder
Debbie Gordon
Eliška Kohoutová
Lucie Růžičková
Marika Tykalová
Marcela Adamusová
Pavla Jonssonova
Sanela Müllerová Radović
Lenka Koubelova
Ewa Langer
Gender Fuck tým
Paper Planes

ASISTENTKY v 2012
Johana Polšová
Jessica Serran
Pam Kray
Romana Třicátníková
Tereza Třicátníková
Eva Zeťková
Marie Hladíková
2012
Naši mediální a místní partneři
KC Zahrada logoDG’s Rock Camp for Girls
Gender Studies, o.p.s
feminismus.cz

 

 

INSTRUKTORKY a LEKTORKY WORKSHOPŮ v 2011

Hilary Binder
Debbie Gordon
Marie Hladíková
Eliška Kohoutová
Ewa Langer
Johana Švarcová
Jessica Serran

ASISTENTKY v 2011

Jen Bell
Emily Dykstra
Darek Kłosinski
Kristýna Kučerová
Chris Rankin
Lucie Růžičková
Romana Třicátníková
Tereza Třicátníková
Marika Tykalová
Eva Zeťková

2011
Naši mediální a místní partneři
mf7
mesto Tabor

 

 

INSTRUKTORKY a LEKTORKY WORKSHOPŮ v 2010

Eliška Kohoutová
Veronika Hrubá
Hilary Binder

ASISTENTKY v 2010
Debbie Gordon
Daphne Carr
Jessica Serran
Kateřina Kubešová
Marie Hlad
Melissa Ramos
Romana Třicátníková
Eva Zeťková
Daphne Carr
Christopher Rankin
2010
Naši místní a mediální partneři:
Cheiron T
mesto Tabor

Redwaymag.cz